Oló Altmark tọn lẹ

Altmark yin kọ̀nugbè ogbè Brandenburgisch tọn de he nọ yin dido to ṣẹnṣẹn agewaji Germany tọn.

  • De Appel fällt nich wît von n Stamm, Ass dat Schaop, so dat Lamm.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Atin-sinsẹ́n pọmu-tin tọn de ma nọ flẹ do olá na pọmu-tin lọ.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "105, Apfel" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. I. p. 51.
  • De Schien drúgt.
    • von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "300, Schein" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. p. 168.
  • Morgenstund hett Gold in e Mund.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Gànhiho dopo jẹnukọnna núdùdù afọnnu tọn, yin nudopolọ po gànhiho awe devo to azán lọ blebu mẹ po.
    • von Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "101". Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. pp. 60–.
  • Stê ût d Hand, iss n Düwl in d Hand.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Ohó de he yè dọtọ́n yin nue ko tin to ayiha mẹ dai.
    • von Reinsberg-Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "391, Stein" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen. II. pp. 215–216.
  • Wecker voal anfangt, ennigt weinig.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Ewọ he bẹ ogàn susu do miyọ́n mẹ, delẹ to yé mẹ na fá.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875) (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. II. p. 306.

Sọ pọ́n

jlado