Oló Albania-nu lẹ tọn

Oló Albania-nu lẹ tọn sọn otò he mẹ yè nọ do Albania-gbe (Albanian) te lẹpo mẹ.

  • Asnjëri nuk mund ti shërbejë dy zotërinj.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Mẹdepope ma sọgan sẹ̀n ogán awe.
    • "Yè ma sọgan ze yanwle voovo awe he gbọnvo taun na yedelẹ do nukọn na mẹdee to ojlẹ dopolọ mẹ. Eyin yè tẹnpọn nado wamọ, depope to awe lẹ mẹ ma na yin wiwà ganji."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 283. ISBN 1-875943-44-7.
  • Çdo njeri ndërton fatin e vet.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Mẹdopodopo wẹ yin ayátọ adọkun edetiti tọn.
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 388. ISBN 1-875943-44-7.
  • Fillimi i mbarë është gjysma e punës.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Bẹjẹeji nude tọn, zẹemẹdo dọ odá to emẹ ko yin wiwà.
    • "Eyin bẹjẹeji nude tọn yì ganji, e nọ dohia eyin e na yawu fó. Bẹjẹeji nude tọn nọ yawu tindo aliglọnnamẹnu dopo kavi humọ he eyin yè desẹ̀ sọgan zọn bọ núlẹ na yì ganji."
    • Source for meaning and proverbs: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 228. ISBN 1-875943-44-7.
  • Iku macja, lozin minjtë.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: To whenue asé ma to whegbe, ajaka na daihun.
    • "To whenue mẹhe yin ogán ma to aimẹ, mẹhe to aṣẹpipa etọn glọ lẹ nọ yawu dovọ́na azọngbàn he yin dide na yé lẹ."
    • Martin H. Manser (2007). "17". The Facts on File Dictionary of Proverbs. Infobase Publishing. p. 114. ISBN 978-0-8160-6673-5. Retrieved on 8 September 2013.
    • Thomaj, Jani (2002). Fjalor i shqipes së sotme: me rreth 35,000 fjalë. p. 720. ISBN 978-99927-1-607-6.
  • Kur s'ke punë luaj derën.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Eyin a ma do azọ́n de, to ohọ̀n lọ hùn bosọ to susúi.
    • Kostallari, Gjuhësisëdhe i Letërsisë(Akademia e Shkencave e RPS tëShqipërisë) (1981). Fjalor i gjuhës sësotme shqipe. Rilindja. p. 1570.
  • Kush ka turp, vdes për bukë.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Mẹdepope he nọ kuwinyan na kú gbọn huvẹ dali.
    • Instituti i Folklorit (Tirana, Sako (1961). Mbledhës tëhershëm tëfolklorit Shqiptar (1635-1912). Instituti i Folklorit, Sektori i Folklorit Letrar.
  • Mali me mal nuk piqen, njeriu me njeriun piqen.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Osó de ma nọ pe devo gbede, amọ́ gbẹtọ nọ wá pe.
    • "Nudelẹ tin he ma yọnbasi, taidi na osó awe ni wá pe yede, amọ́ dotẹnmẹ-hundote nọ tin na gbẹtọ lẹ nido pe janwẹ. Kavi mẹde gán dín dotẹnmẹ-hundote de nado yiahọsu janwẹ."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 213. ISBN 1-875943-44-7.
  • Matë tre herë, prit një herë.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Jlẹ whlà atọ̀n, sán to enẹgodo.
    • "To whenue mí ko lẹnnupọn ganji godo wẹ mí ni nọ yinuwa. Nuyiwa aplà gán wá aimẹ eyin yè ma lẹnnupọndo adà tangan whẹho de tọn lẹ ji ganji."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 420. ISBN 1-875943-44-7.
  • Më mirë syri sesa nami.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: E pọnte nado hẹn nukun towe bu kakati nido yin gbégbò towe.
    • "Gbégbò wẹ nuhe yọ́n hugan he mẹde tindo. A gán yin nukuntọ́nnọ bo gbẹ nọgbẹ. Amọ́ nawẹ a na nọgbẹ gbọn matin gbégbò po sisi po? To whenẹnu, gbẹtọ lẹ na dawhẹ na we podọ a ma na penugo nado hẹn."
    • Gjika, Mimoza (30 December 2000). Fjalori im i parë i anglishtes i ilustruar: anglisht-shqip, shqip-anglisht. p. 328.
  • Molla nuk bie larg mollës.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Atin-sinsẹ́n pọmu-tin tọn de ma nọ flẹ do olá na pọmu-tin lọ.
    • "Whepoponu wẹ yọpọvu lẹ nọ doayi nue wà mẹjitọ yetọn lẹ te go bosọ nọ hodo apajlẹ yetọn lẹ, ehe nọ sọawuhia to walọ yetọn lẹ mẹ."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 259. ISBN 1-875943-44-7.
  • Mos hidh zjarr në kashtë.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Ma na huhlọn miyọ́n lọ blo.
    • "Mí ni ma yí hogbe he ma sọgbe zan nado hẹn ninọmẹ he ko ylan dai lọ vantan dogọ blo."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 338. ISBN 1-875943-44-7.
  • Në njërin vesh (më) hyn, në tjetrin (më) del.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Ayinamẹ he yè tindo hudo etọn hugan wẹ dehe yè nọ yawu dovọ́na.
    • "Na whẹwhinwhẹn voovo wutu, ayinamẹ dagbe kavi avase tangan de nọ yawu yin vọ́dona kavi yin pinpọnhlan di dehe ma yin nujọnu."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 179. ISBN 1-875943-44-7.
  • Peshku i madh ha të voglin.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Gbẹtọvi lẹ taidi whèvi; daho lẹ nọ wlé pẹvi lẹ dù.
    • "Titobasinanu flinflin lẹ kavi gbẹtọ paa lẹ nọ yawu yin kúnsúdona gbọn mẹhe hugan yé bosọ dohuhlọn hugan yé lẹ."
    • Martin H. Manser (2007). The Facts on File Dictionary of Proverbs. Infobase Publishing. p. 27. ISBN 978-0-8160-6673-5. Retrieved on 1 July 2013.
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 420. ISBN 1-875943-44-7.
  • Punën e sotme mos e lër për nesër.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Ma sisẹ nue a dona wà to egbe do osọ blo. Kavi Whenu devo de ma tin he taidi din.
    • E gán vẹawu kavi to whedelẹnu etlẹ gán nọma yọnbasi nado wà nue bọawu nado wà todin de to whedevonu. kavi Yè gán mọ whenu na nudevo to whedevonu eyin azọ́n de yin tadona todin.
    • To Hungary-gbe mẹ (Hungarian): Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
    • Paczolay, Gyula (1997). "11". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. 87. ISBN 1-875943-44-7.
    • Newmark, Hubbard, Prifti (1982). Standard Albanian: A Reference Grammar for Students. Stanford University Press. p. 294.
  • Sa rron, aq mëson - Sa të rrosh, do të mësosh.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Eyin mí to ogbẹ̀ janwẹ mí na to nuplọn zọnmii.
    • To Hungary-gbe mẹ (Hungarian): Jó pap holtig tanul.
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 182. ISBN 1-875943-44-7.
  • Si i ati dhe i biri.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Taidi otọ́, taidi visunnu.
    • "Visunnu lẹ nọ di otọ́ yetọn to walọyizan-liho. Nuhe zọ́n wẹ yindọ yé dugu etọn podọ na yé nọ doayi apajlẹ yetọn go whepoponu wutu."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 137. ISBN 1-875943-44-7.
  • Si e ëma dhe a bija.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Taidi onọ̀, taidi viyọnnu.
    • "Viyọnnu lẹ nọ di onọ̀ yetọn to walọyizan-liho. Nuhe zọ́n wẹ yindọ yé dugu etọn podọ na yé nọ doayi apajlẹ yetọn go whepoponu wutu."
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 137. ISBN 1-875943-44-7.
  • Trimi i mirë me shokë shumë.
    • Nue e gán zẹemẹdo to Gungbe mẹ: Mẹdepope ma tin he yin lopo de.
    • "Mẹdepope ma gán wà nude edeṣo. Mímẹpo wẹ tindo hudo alọgọ mẹdevo lẹ tọn."
    • Thomaj, Jani; Samara, Miço; Kole, Josif (1984). Fjalor i shqipes së sotme: me rreth 34.000 fjalë. p. 1169.
  • Ustau çatinë e vet e le të pikojë.
    • Afọpa bayitọ de nọ zọ̀n afọ-vọ́.
    • "To whenue mẹde to azọ́n wà vẹkuvẹku do mẹdevo lẹ tamẹ, e yọnbasi dọ e ni dovọ́na nuhudo edetiti tọn lẹ kavi nuhudo mẹhe sẹpọ ẹ pẹkipẹki lẹ tọn."
    • Paczolay, Gyula (1997). "7". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. 65. ISBN 1-875943-44-7.